museologist: Ιουλίου 2006

Κυριακή, Ιουλίου 30, 2006

Βαρυστομαχιάσαμε!

"και το πουλί για να τραφεί
πρέπει ν΄αλλάζει την τροφή
και όχι σκέτο καναβούρι, καναβούρι"
Εμείς...πότε θα βγάλουμε φτερά;

Τετάρτη, Ιουλίου 26, 2006

Ή Μπεμπέκα ή Μπε-μπέ


Μια κοινωνική προσφορά του παρόντος blog
προς τους απανταχού bloggers που διακοπεύουν
και...τους ξαναμμένους αναγνώστες της Composition Doll
***
Έτσι Ντε!!!

Παρασκευή, Ιουλίου 21, 2006

Ένα χαμόγελο και..."ακούστε"



Με όλη τη μαυρίλα που έχει πέσει, δεν έχω όρεξη να γράψω για μουσεία. Ούτε και για τη σημερινή επίσκεψή μου στον οδοντογιατρό.

Γι'αυτό, δαγκώνω τα χείλη και σκάω ένα χαμόγελο και όσο αντέξει...

***
Ανοίξτε τα ηχεία...

ΔΕΝ ΞΕΧΝΩ

20 Ιουλίου 1974
.
Κείμενα της Παραγράφου
...
.
.
.

Κυριακή, Ιουλίου 16, 2006

Sport Relief 2006

Σάββατο, Ιουλίου 15, 2006

Middle East and Deep Shit



Είναι τελικά θέμα γεωγραφίας;

***
Άσχετο: Τώρα κατάλαβα αυτό που λένε ότι η Ελλάδα είναι το σταυροδρόμι της Δύσης (αριστερό κ*λομέρι) με την Ανατολή (δεξί κ*λομέρι)...

Τετάρτη, Ιουλίου 12, 2006

Body language






Arms gestures:

"At what time a person folds the arms about the chest firmly, a feeling of threat may be existing, since most people may use this gesture as a defense. This gesture signifies a nervous, negative, or defensive attitude."

Ο κ. Βουλγαράκης σε επισκέψεις του σε αρχαιολογικά μουσεία, όπου υφίσταται το μαρτύριο της "αρχαιολογικής ξενάγησης", αυτό που ξεκινά με βαρετές χρονολογικές και στυλιστικές αρχαιολογίες "θησαυρών" της πολιτιστικής μας κληρονομιάς και καταλήγει στην επωδό
"αγαπημένη χρηματοδότηση σ' αγαπούμε
και πάντοτε εσένα θα ζητούμε"

Ο Υπουργός έχει πάρει τη στάση του, περιμένοντας την επωδό...

***
Τo body language είναι τελικά μεγάλη ανακάλυψη.

Δευτέρα, Ιουλίου 10, 2006

Campioni del Mondo








Σάββατο, Ιουλίου 08, 2006

Podcasting in Museums

Sound is back in museums: music, interviews with artists and curators, people's accounts of museum objects and artworks, oral testimonies or just sounds are increasingly used as an interpretation media. The guided tour is back, but it is not anymore guided by the museum curator. Instead, it is often a collaboratively created tour, where visitors or members of the public participate actively, while curators step back and become the facilitators of this process.

In this process, podcasting has been also used. The following is from Tate Modern

***

"A production team including members of Raw Canvas, worked together to create a sound tour of Tate Modern’s new Collection Displays. They wanted to create a different kind of audio tour as a backdrop for looking at 16 selected art works. The tour produced offers a combination of interviews, sound and music as an alternative way of looking to provoke the viewer to investigate other ways to read that artwork. MP3 files can be downloaded to your player for listening as you walk through the galleries, or you may choose to listen as you explore this website featuring images of some of the works".


Giorgio de Chirico - The Uncertainty of the Poet

Podcast (mp3): Artist Doug Fishbone inspired by Giorgio de Chirico's painting speaks on art, bananas and international trade

More Tate podcasts here

Παρασκευή, Ιουλίου 07, 2006

Go Marcos Go


Go Marcos Go!!!

7/7


Πέμπτη, Ιουλίου 06, 2006

"Την κατάρα μου να έχεις"



Κατάδεσμος Πέλλας, 4ος ή 3ος αι. π.Χ. - Pella tablet, 4th or 3rd c. BC.

Γύρω στον 4ο ή 3ο αι. π.Χ. ζούσε στην Πέλλα μια κοπελιά, η Δαγίνα, η οποία τα είχε με ένα παλικάρι, τον Διονυσοφώντα, ο οποίος όμως επρόκειτο να παντρευτεί τη Θετίμα. Για να το αποτρέψει, η Δαγίνα έγραψε έναν κατάδεσμο, δηλαδή μια κατάρα σε ένα φύλλο χαρτί (βασικά φύλλο μολύβδου), που το τύλιξε για να "δέσει" η κατάρα και το έκρυψε.

Και δεν είναι μια απλή καταρούλα "να του καεί το βίντεο κλπ". Είναι λεπτομερής, πιάνει όλες τις περιπτώσεις και από όλες τις πλευρές: Η κατάρα παρακαλούσε τους θεούς να αλλάξουν τα μυαλά του Διονυσοφώντα, να παρατήσει τη Θετίμα η οποία να πάθει μύρια κακά, να παντρευτεί την ίδια και να γεράσουν μαζί και ποτέ να μην παντρευτεί καμιά άλλη γυναίκα, εκτός αν η ίδια ξετυλίξει τον κατάδεσμο, οπότε και η κατάρα θα λυθεί.

Σατανική η Δαγίνα, πρέπει να είχε φοβερή εμπειρία σε διατυπώσεις καταρών! Όχι μόνο να μην παντρευτεί την άλλη ο λεγάμενος, αλλά να του κατσικωθεί αυτή η ίδια, να μη σώσει o Διονυσοφωντάκος να παντρευτεί καμιά άλλη, είτε παρθένα ή χήρα (αυτό θα πει cover all the angles!!!) , αλλά να γεράσουν μαζί. Ως πονηρό όμως θηλυκό, κρατά και την πισινή της και αφήνει ένα παραθυράκι ανοιχτό να λυθεί η κατάρα αν η ίδια ξετυλίξει τον κατάδεσμο...Σου λέει, πού ξέρεις, μπορεί να μου κάτσει κανένας πλουσιότερος, ας έχουμε και τα options open, δεν ξέρεις ποτέ τι γίνεται...

Είναι ένα καταπληκτικό κείμενο, τόσο ζωντανό και τόσο σημερινό. Βρέθηκε στην Πέλλα το 1986, είναι η πρώτη κατάρα που βρέθηκε στη Μακεδονία και είναι γραμμένη σε ελληνική διάλεκτο της περιοχής. Παρακάτω η μετάφραση ελληνιστί και αγγλιστί και η μεταγραφή του κειμένου. Enjoy!

***

Μετάφραση
Για τον γάμο της [Θετί]μας και του Διονυσοφώντα γράφω την κατάρα, και για όλες τις άλλες γυ[ναίκ]ες, χήρες και παρθένες, αλλά για την Θετίμα περισσότερο, και αναθέτω στον Μάκρωνα και [τους] δαίμονες ότι μόνον όταν ξεθάψω και ξετυλίξω και ξαναδιαβάσω [τότε] τότε να παντρευτούν τον Διονυσοφώντα και όχι πριν και είθε να μην παντρευτεί άλλη γυναίκα, παρά μόνον εμένα και είθε να γεράσω με τον Διονυσοφώντα και κανέναν άλλο. Ικέτιδά σου είμαι: δείξτε ευσπλαχνία στην [ευνοούμενή] σας, αγαπημένοι δαίμονες, την Δαγίνα (;), γιατί με εγκατέλειψαν όλοι οι αγαπημένοι μου. παρακαλώ φυλάξτε με αυτά να μη συμβούν και με τρόπο κακό να χαθεί η Θετίμα και σε μένα δώστε ευδαιμονία και μακαριότητα.

Translation
Of Thetima and Dionysophon the ritual wedding and the marriage I bind by a written spell, as well as (the marriage) of all other women (to him), both widows and maidens, but above all of Thetima; and I entrust (this spell) to Macron and to the daimones. And were I ever to unfold and read these words again after digging (the tablet) up, only then should Dionysophon marry, not before; may he indeed not take another beside myself, but let me alone grow old by the side of Dionysophon and no one else. I implore you: have pity for [Phila (?)], dear daimones, [for I am indeed bereft (?)] of all my dear ones and abandoned. But please keep this (piece of writing) for my sake so that these events do not happen and wretched Thetima perishes miserably [---] but let me become happy and blessed.

***

Μεταγραφή
1. [ΘΕΤΙ]ΜΑΣ ΚΑΙ ΔΙΟΝΥΣΟΦΩΝΤΟΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΓΑΜΟΝ ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ ΚΑΙ ΤΑΝ ΑΛΛΑΝ ΠΑΣΑΝ ΓΥ
2. [ΝΑΙΚ]ΩΝ ΚΑΙ ΧΗΡΑΝ ΚΑΙ ΠΑΡΘΕΝΩΝ ΜΑΛΙΣΤΑ ΔΕ ΘΕΤΙΜΑΣ ΚΑΙ ΠΑΡΚΑΤΤΙΘΕΜΑΙ ΜΑΚΡΩΝΙ ΚΑΙ
3. [ΤΟΙΣ] ΔΑΙΜΟΣΙ ΚΑΙ ΟΠΟΚΑ ΕΓΟ ΤΑΥΤΑ ΔΙΕΛΕΞΑΙΜΙ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΟΙΗΝ ΠΑΛLΙΝ ΑΝΟΡΟΞΑΣΑ
4. [ΤΟΚΑ] ΓΑΜΑΙ ΔΙΟΝΥΣΟΦΩΝΤΑ ΠΡΟΤΕΡΟΝ ΔΕ ΜΗ ΜΗ ΓΑΡ ΛΑΒΟΙ ΑΛΛΑΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΛΛ Η ΕΜΕ
5. [ΕΜΕ Δ]Ε ΣΥΝΚΑΤΑΓΗΡΑΣΑΙ ΔΙΟΝΥΣΟΦΩΝΤΙ ΚΑΙ ΜΗΔΕΜΙΑΝ ΑΛΛΑΝ ΙΚΕΤΙΣ ΥΜΩΝ ΓΙΝΟ
6. [ΜΑΙ ΦΙΛ]ΑΝ ΟΙΚΤΙΡΕΤΕ ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΦΙΛ[Ο]Ι ΔΑΓΙΝΑΓΑΡΙΜΕ ΦΙΛΩΝ ΠΑΝΤΩΝ ΚΑΙ ΕΡΗΜΑ ΑΛΛΑ
7. [....]Α ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΕΜΙΝ Ο[Π]ΩΣ ΜΗ ΓΙΝΕΤΑΙ ΤΑ[Υ]ΤΑ ΚΑΙ ΚΑΚΑ ΚΑΚΩΣ ΘΕΤΙΜΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ
8. [....]ΑΛ[-].ΥΝΜ .. ΕΣΠΛΗΝ ΕΜΟΣ ΕΜΕ ΔΕ [Ε]Υ[Δ]ΑΙΜΟΝΑ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΑΝ ΓΕΝΕΣΤΑΙ
9. [-]ΤΟ[.].[-].[..]..Ε.Ε.Ω[?]Α.[.]Ε..ΜΕΓΕ [-]

Δευτέρα, Ιουλίου 03, 2006

The greek way

Από το in.gr:

"Μία ημέρα πριν από την προγραμματισμένη εκτόξευση του διαστημικού λεωφορείου Discovery, οι μηχανικοί που επιθεωρούν το σκάφος ανακάλυψαν μια ανησυχητική ρωγμή στο μονωτικό αφρό της εξωτερικής δεξαμενής καυσίμων, ανακοίνωσε η NASA.

Αν οι υπεύθυνοι αποφασίσουν τελικά ότι η ρωγμή απαιτεί επιδιόρθωση, η εκτόξευση θα πρέπει να αναβληθεί για τρίτη φορά, δήλωσε στο Reuters ο εκπρόσωπος της υπηρεσίας Τζο Ντίλερ".

Το ελπίζω, αλλιώς μπορεί να έχουμε σκηνές σαν και την ακόλουθη...και τα φασολάκια αν κρυώσουν, δεν τρώγονται...

Κυριακή, Ιουλίου 02, 2006

Κάνει ζέστη ή εγώ είμαι θερμός...;

Σάββατο, Ιουλίου 01, 2006

The poem of a robot



***
Science Museum, London, 2004